peinture de Shitao (1642-1707)
chapitre
19
1.
La nuit dernière, regardant les
étoiles, je me disais : c’est un firmament que tu n’as jamais vu…
Cette hybris de bousculer l’orbite
des planètes et le rythme des saisons, je ne m’attends pas à ce que tu l’approuves.
Aller à l’autre bout de la terre en une seule nuit, alors que de ton temps il
fallait des semaines et des mois. Toi, le plus loin que t’es allé, c’est Rome. Je
me permets cela, et me le paie : pour trente jours je m’installe sur la
côte africaine, non loin du Cap de Bonne Espérance. Fuir l’hiver du nord pour
atterrir (mot que je t’expliquerai) dans l’été du sud.
Je t’écris cela, Michel, très tôt
le matin, le soleil vient à peine de se lever et répand déjà généreusement son
chaud & sa lumière, je t’écris cela à ma table, dehors dans le patio de l’auberge,
devant ma chambre ; tout le monde dort encore, seul le chat roux rôde, se
penche sur le bord de la piscine pour laper l’eau tiède ; le honeysucker
avec son long bec effilé volète dans l’arbre d’une fleur à l’autre, chez toi
les arbres en ce moment sont transis sous le givre, ici ils sont couverts de
fleurs, the honeysuckers fly with great
celerity, their mouvements are quick and abrupt, and they never walk or climb.
PS J’ai envoyé aussi une missive à Ovide. Il est
malade. Il se sent vieux. Il attend la mort. Je continue à lire ses « Tristia ».
Je ne pense pas qu’il écrive encore. Et je ne compte pas l’égayer, n’étant pas
tellement gai moi-même.
2.
L’aubergiste, le matin, sur la
nappe blanche de la table du petit déjeuner, à côté des deux petits bols de
confiture, un rouge et un jaune, a déposé un brin de lavande.
3.
Parmi les nuages les amants dans
leur étreinte chagalliennement naviguent, longuement de mon regard je les suis
jusqu’à ce qu’ils s’estompent à l’horizon.
C’est là que nous irons, oui,
tous, un de ces jours : derrière l’horizon.
4.
Dans mes lettres à MdM (*), quand
il n’est pas question d’idées concernant notre commune humaine condition ou de
concepts philosophiques dérivés du grec ou du latin, je lui explique parfois
des choses qu’à cause de l’éloignement dans le temps il ne peut pas vraiment
comprendre, je ne voudrais pas lui faire violence, mais j’ai envie de le
prendre à témoin. Je suis prudent & circonspect dans le choix de mes mots. (Il
m’arrive aussi d’avoir des difficultés avec les siens ― et je dois aller
consulter Jean Nicot, « Thresor de la langue françoise tant ancienne que
moderne », publié par David Douceur à Paris en 1606). Quand il est
question d’aéroplane, j’y vais avec
précaution, je décris, détaille, fais voir le fonctionnement sans tomber dans
des technicités inutiles qui nous feraient nous embourber dans d’indigestes
jargons plein d’incongrues nouvelletés lexicologiques.
5.
Li Po a écrit vingt mille poèmes,
j’en ai lu une soixantaine. Si je tire
mon épée pour couper l’eau / l’eau continuera à couler / si je lève ma coupe
pour noyer mon chagrin / je n’en aurai qu’un peu plus de chagrin / car la vie en ce
monde / n’est pas ce qu’on voudrait / à l’aube claire, cheveux au vent / je m’en
irai sur ma barque légère … il ne dit pas où il va, il ne payera pas d’obole,
il n’y a pas de Charon dans sa mythologie, ni de Cerbère.
6.
J’avais deux livres de Danielle
Collobert, sur une des planches C de la bibliothèque du grenier, les deux
livres ont brûlé, avec la planche, avec l’étagère, avec la bibliothèque, avec
le grenier, avec la maison. Danielle Collobert se suicide à 38 ans. L’âge qu’avait
ma femme quand elle morte.
7.
Bach, vers la fin, ne voyant
plus, dictait.
8.
Parfois, quand je regarde mes
mains, c’est à ça que soudain je pense : mes mains sur toi.
9.
Ces vacanciers qui deux par deux
viennent s’installer sous les parasols des terrasses, à partir de ma singulière
mocheté j’observe leur double laideur, ils sont usés & tristes, et jouent
au couple, mal, all those pricks of all those husbands, fainted & asleep,
wobbling uselessly, out of service.
10.
Pour la énième fois les mêmes
trois passereaux viennent frénétiquement picorer parmi les mêmes pavés où il n’y
a toujours que poussière.
_________________________
(*)
Michel de Montaigne
AUTRE LIASSE
Le Murmure du
monde, volume VIII
inédit
.
|
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire